Міка Ньютон перевела на український хіт «В плену», випущений 20 років тому

Фото: instagram.com/mikanewton

Співачка Міка Ньютон переклала на українську свій хіт «В плену». Ремейк пісні зірка представила днями на благодійному концерті на підтримку України у театрі Oceana Theater у Нью-Йорку. Автором нового тексту пісні виступила Яна Загоруйко (MUZA). Фрагмент виступу артистки опублікував у своєму Telegram-каналі блогер та музичний оглядач Роман Бутурлакін.

Оригінальна версія «В плену» була випущена ще 20 років тому і звучала в серіалі «Кадетство». Композиція увійшла до альбому зірки «Аномалія», реліз якої відбувся у 2005 році.

Фрагмент пісні українською звучить так:

Червоне у вогонь, щоб дотла

Біле у руках, як вода,

Сльози по щоках,

Знизу вверх,

Тільки не літай…

Вище всіх 

Там стіни, 

Вени там незримі

Все занадто щиро,

А я…

Приспів:

В полоні, та одна….

Одна не назавжди

До ранку тільки так,

В останній раз…

В полоні, та одна….

З яких пустих причин,

І ще одна душа

Згорить в цей час.

Міці Ньютон 38 років. Завоювала популярність після виходу на екрани російського серіалу «Кадетство», де звучали її треки «Белые лошади», «Лунопарк», «Факт», «Таешь», «Аномалия». У 2011 році представляла Україну на «Євробаченні» з піснею Angel і посіла четверте місце. Понад 10 років живе у США, де вийшла заміж за власника модельної агенції.

Джерело